Общие условия перевозки

При прочтении настоящих Условий просим вас обратить внимание на следующие термины:

«Мы», «наш», «нами» и «нас» — Swiss International Air Lines Ltd. с официальным местонахождением в г. Базель, Швейцария.

«Вы», «ваш» и «вами» — любое лицо, кроме членов экипажа, перевозка которого выполнена или будет выполнена воздушным судном в соответствии с билетом на рейс (см. также определение термина «Пассажир»).

«КОНВЕНЦИЯ» — любая из нижеследующих в зависимости от действующих законных оснований:

  • Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (подписана в Варшаве 12 октября 1929 г. — «Варшавская конвенция»);
  • Варшавская конвенция с изменениями и дополнениями, принятыми в Гааге 28 сентября 1955 г.;
  • Варшавская конвенция с изменениями и дополнениями, внесенными согласно дополнительному Монреальскому протоколу № 1 (1975 г.);
  • Варшавская конвенция с изменениями и дополнениями, принятыми в Гааге, а также внесенными согласно дополнительному Монреальскому протоколу № 2 (1975 г.);
  • Дополнительная Гвадалахарская конвенция (1961 г.);
  • Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (подписана в Монреале 28 мая 1999 г., далее — «Монреальская конвенция»).

«БИЛЕТ НА СТЫКОВОЧНЫЙ РЕЙС» — билет на рейс на ваше имя, оформленный в связи с другим билетом на рейс. Эти билеты на рейс вместе образуют один договор на перевозку.

«ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЙ БАГАЖ» — багаж, который мы принимаем на ответственное хранение и на который оформляем багажную квитанцию.

«УПОЛНОМОЧЕННЫЙ АГЕНТ» — агент по продажам, которого мы уполномочили представлять нас при продаже билетов нашей авиакомпании.

«КУПОН» — бумажный полетный купон и электронный купон, каждый из которых дает вам право осуществить перелет конкретным рейсом, указанным в этом купоне.

«КОД АВИАКОМПАНИИ» — аббревиатура, обозначающая определенную авиакомпанию.

«ЭЛЕКТРОННЫЙ КУПОН» — электронный купон на рейс или другой документ, имеющий номинал, который хранится в нашей базе данных.

«ЭЛЕКТРОННЫЙ БИЛЕТ» — подтверждение расписания рейсов, оформленное нами или от нашего лица, электронный купон и в применимых случаях посадочный талон.

«ПОЛЕТНЫЙ КУПОН» — часть билета, на которой имеется надпись «Good for passage» («Действительно для перевозки»), или в случае электронного билета — электронный купон, в котором указаны отдельные пункты назначения, между которыми данный купон действителен для перевозки.

«ПАССАЖИР» — любое лицо, кроме членов экипажа, перевозка которого выполнена или будет выполнена воздушным судном в соответствии с билетом на рейс (см. также определение термина «вы», «ваш» и «вами»).

«ПАССАЖИРСКИЙ КУПОН» или «ПАССАЖИРСКАЯ КВИТАНЦИЯ» — часть билета на рейс, оформленная нами или от нашего лица, отмеченная соответствующим образом и в итоге хранящаяся у вас.

«ПОДТВЕРЖДЕНИЕ РАСПИСАНИЯ РЕЙСА» — документ или документы, которые мы оформляем для пассажиров, путешествующих по электронному билету на рейс. В нем приводится имя пассажира, информация о рейсе и уведомления.

«БИЛЕТ НА РЕЙС» — «билет на рейс и багажная квитанция» или электронный билет на рейс со связанными направлениями; мы оформляем оба вида документов или они оформляются от нашего лица и содержат условия договора и уведомления.

«БАГАЖ» — ваши личные предметы, которые вы берете с собой в путешествие. Если не указано иное, термин «багаж» включает зарегистрированный багаж и ручную кладь.

«БАГАЖНАЯ БИРКА» — документ, оформленный исключительно для идентификации зарегистрированного багажа.

«БАГАЖНАЯ КВИТАНЦИЯ» — часть билета на рейс, которая относится к перевозке зарегистрированного багажа.

«ФОРС-МАЖОР» — необычные и непредвиденные обстоятельства, на которые никто не может влиять и последствия которых невозможно было бы предотвратить с разумной степенью предусмотрительности.

«КОМПАНИИ LUFTHANSA GROUP» включают Austrian Airlines, Eurowings, Germanwings, Brussels Airlines, Edelweiss Air AG, SWISS International Air Lines Ltd и Miles and More GmbH.

«ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ РЕГИСТРАЦИИ НА РЕЙС» — установленный нами срок, к которому необходимо зарегистрироваться на рейс и получить посадочный талон.

«РУЧНАЯ КЛАДЬ» — весь багаж, кроме зарегистрированного багажа.

«ЗАПИСЬ ДАННЫХ ПАССАЖИРА (PASSENGER NAME RECORD, PNR)» — вся информация о пассажире, занесенная в базу данных нашей компьютерной системы бронирования и полученная в процессе бронирования и резервирования.

«УЩЕРБ» включает смерть, ранения или любые иные телесные повреждения, причиненные пассажиру, потери, частичные потери, кражу или иной ущерб, которые возникли вследствие или в связи с перевозкой или с какими-либо другими связанными услугами, оказанными нами.

«СПЗ» — Специальные права заимствования согласно определению Международного валютного фонда [на момент вступления в силу настоящих Условий 1 СПЗ равен приблизительно 2 CHF].

«ДНИ» — все семь дней недели. Для целей регистрации ущерба день подачи уведомления о нанесенном ущербе не учитывается. Для целей определения действительности билета на рейс день, в который был оформлен билет на рейс или начался перелет, не учитывается.

«ТАРИФ» — опубликованные тарифы со сборами и налогами. Они могут содержать связанные и, если предусмотрено, официально одобренные условия перевозки авиакомпании.

«БИЛЕТ» — «билет на рейс и багажная квитанция» или электронный билет, в каждом случае оформляемый нами или от нашего лица, включающий Условия договора, тариф, уведомления и купоны.

«ПЕРЕВОЗЧИК» — другой (авиа)перевозчик, т. е. не мы, чей код авиакомпании отображается в вашем билете на рейс или билете на стыковочный рейс.

«СОГЛАСОВАННЫЕ ОСТАНОВКИ В ПУТИ» — все аэропорты, за исключением аэропортов вылета и конечного пункта назначения, указанные в билете на рейс или в наших расписаниях в качестве запланированных остановок во время перелета.

«УСЛОВИЯ ДОГОВОРА» — условия, указанные в вашем билете на рейс или вместе предоставленные с вашим билетом на рейс или подтверждением расписания рейса, обозначенные как таковые и гласящие, что настоящие Условия перевозки и прочие уведомления являются их неотъемлемой частью.

«ОСТАНОВКА В ПУТИ» — запланированная в расписании остановка во время путешествия в пункте, расположенном между пунктом отправления и пунктом назначения.

2.1 Общие положения

За исключением случаев, указанных в пп. 2.2, 2.4 и 2.5, наши Условия перевозки применяются только к перевозке на этих рейсах или полетных сегментах, где в билете указаны название и код нашей авиакомпании для этого рейса или полетного сегмента.

2.2 Чартерные рейсы

Настоящие Условия перевозки распространяются на перевозки по чартерному соглашению в той мере, в которой они представлены путем ссылки или иным образом в билете или предусмотрены чартерным соглашением.

2.3 Совместные рейсы

Мы предлагаем определенные рейсы в сотрудничестве с другими перевозчиками. Они называются совместными рейсами. Оператором этих рейсов может быть другой перевозчик под собственным кодом авиакомпании, кодом стороннего перевозчика или под нашим кодом авиакомпании. Когда вы оформили у нас бронирование и наше название или код авиакомпании указан у вас в билете в качестве перевозчика, оператором рейса может, тем не менее, быть один из наших партнеров по совместным рейсам. В случае совместного рейса мы в процессе бронирования уведомим вас о том, кто будет выполняющим перевозчиком.

2.4 Объединенная перевозка

Мы предлагаем определенные маршруты в сотрудничестве с другими наземными перевозчиками и железнодорожными компаниями.

В этих случаях Условия перевозки наземным транспортом основываются на Условиях перевозки соответствующей компании.

2.5 Главенствующее право

Настоящие Условия перевозки действуют во всех случаях, когда они не противоречат нашим тарифам или действующему законодательству, в противном же случае такие тарифы или законодательство имеют преимущественную силу.

Если в соответствии с действующим законодательством какое-либо положение настоящих Условий перевозки является недействительным, то остальные положения сохраняют силу.

2.6 Приоритет Условий перевозки

Если в настоящем документе отдельно не указано иное, настоящие Условия перевозки имеют преимущественную силу над всеми иными нормами, установленными нами для перевозки пассажиров.

3.1 Общие правила и условия

3.1.1 Мы обеспечим перевозку только пассажиру, указанному в билете на рейс. Возможно, от вас потребуется предъявить удостоверение личности.

3.1.2 Билеты на рейс передаче не подлежат. Воспользоваться билетом на соответствующий рейс можете только вы лично.

3.1.3 Определенные билеты на рейс продаются по тарифам со скидкой, которые могут не подлежать возврату частично или полностью.

3.1.4 Если ваш билет на рейс не подлежит возврату (п. 3.1.3), но он не был использован и вы не можете совершить перелет в силу форс-мажорных обстоятельств, мы оформим вам купон с кредитом на будущий рейс. Номинал купона соответствует тарифу, который не подлежит возврату. Однако мы вычтем обоснованный административный сбор. Вы обязательно должны сообщить нам причину, по которой не смогли совершить перелет, и предоставить доказательство форс-мажорных обстоятельств.

3.1.5 Билет на рейс является и остается в течение всего времени собственностью оформившей его компании.

3.1.6 Вы не имеете права на перелет рейсом без предъявления действительного билета на рейс, содержащего полетный купон на этот рейс и все остальные неиспользованные полетные купоны, а также пассажирский купон. Вы также не имеете права на перевозку, если предъявленный билет на рейс поврежден или если в него были внесены изменения кем-либо, кроме нас или нашего уполномоченного агента. При осуществлении перевозки на основании электронного билета право на перевозку существует только в случае, если вы сможете предъявить удостоверяющий личность документ и действительный электронный билет, оформленный на ваше имя.

3.1.7 Ваш билет и посадочный талон содержат персональные данные. Вы должны предпринимать меры предосторожности для того, чтобы эти билеты не использовались несанкционированным третьим лицом. Ни в коем случае не размещайте их в социальных сетях.

3.2 Срок действия

3.2.1 Срок действия билета на рейс может быть ограничен, как указано в самом билете, настоящих Условиях перевозки или в действующем тарифе. В отсутствие таких ограничений билет на рейс действителен в течение одного года с даты оформления или в течение одного года с даты первого перелета, как указано в билете на рейс, при условии совершения вами первого перелета в течение года с момента оформления билета.

3.2.2 Если вы не можете начать перелет в период действия билета в связи с тем, что мы не смогли подтвердить ваше бронирование на момент оформления билета, мы продлим срок его действия. Или же вы можете запросить возмещение стоимости билета в соответствии со статьей 10.

3.2.3 Если после начала путешествия вы не можете продолжить его в срок действия билета на рейс в связи с болезнью, мы продлим срок действия билета до даты, в которую вы снова будете в состоянии совершить перелет, или до первого рейса после такой даты. Новый срок действия вступает в силу в пункте возобновления путешествия и при наличии класса обслуживания изначально оплаченного тарифа. Болезнь должна быть подтверждена медицинской справкой. Если полетные купоны, оставшиеся в билете на рейс (или электронный купон в случае с электронным билетом), включают одну или несколько остановок в пути, мы продлим срок действия билета на рейс на срок до трех месяцев с даты, указанной в предоставленной медицинской справке. В этом случае мы соответствующим образом продлим срок действия других билетов на рейс всех сопровождающих вас близких родственников.

3.2.4 В случае смерти пассажира в пути мы продлим срок действия билетов на рейс лиц, сопровождающих покойного, а также отменим требования к минимальному пребыванию по таким билетам. В случае смерти близкого родственника пассажира, который начал перелет, мы аналогичным образом изменим срок действия билетов на рейс этого пассажира и сопровождающих его близких родственников. При этом в таких случаях мы попросим вас предъявить действительное свидетельство о смерти. Во всех таких случаях мы продлим срок действия таких билетов на рейс не более чем на 45 (сорок пять) дней с даты смерти.

3.3 Последовательность оформления и использование купонов

3.3.1 Ваш билет на рейс действителен только для указанной в нем перевозки из пункта вылета через любые согласованные пункты остановки в конечный пункт назначения. Оплаченный вами тариф основан на нашей тарифной сетке и является неотъемлемой частью нашего договора с вами. Тариф действителен только в том случае, если перелет на всех рейсах осуществляется в той последовательности, в которой они забронированы. В противном случае будет выполнен перерасчет тарифа на основании фактического маршрута. Это условие также применяется к смешанным перевозкам (включая, без ограничений, маршруты с совмещением воздушных и железнодорожных перевозок). Это условие не применяется к рейсам для пассажиров, проживающих в Австрии: если перевозка осуществляется не на всех отдельных рейсах или осуществляется не в указанной в билете последовательности, указанной без изменения дат перелетов, мы пересчитаем тариф в соответствии с измененным маршрутом. Данное положение не распространяется на случаи, когда вы не можете совершить все отдельные рейсы или их последовательность, указанную в билете, по причине форс-мажорных обстоятельств, болезни или иным не зависящем от вас причинам, при условии, что вы проинформируете нас об этом и представите доказательства соответствующих причин сразу же, как только вам станет о них известно.

3.3.2 Если вы хотите изменить какой-либо аспект перевозки, вы должны связаться с нами заранее. Будет рассчитан тариф новой перевозки, и вы сможете принять новый тариф или сохранить оригинальный вариант, как в билете. Если вам нужно изменить какой-либо аспект перевозки по причине форс-мажора, вы должны связаться с нами в кратчайший срок. В этом случае мы приложим все разумные усилия, чтобы перевезти вас в следующий Пункт остановки или в конечный пункт назначения в соответствии с изначально согласованными условиями договора.

3.3.3 Если вы изменяете перелет без нашего согласия, мы рассчитаем правильный тариф для фактического перелета. В этом случае вы должны будете уплатить разницу между оплаченным тарифом и полным тарифом измененного перелета. Пожалуйста, обратите внимание, что неиспользованные купоны утрачивают свою стоимость.

3.3.4 Уведомляем вас, что, несмотря на то что некоторые изменения перелета не повлекут изменений в тарифе, другие изменения, например места вылета (если вы пропускаете первый полетный сегмент) или направления перелета, могут привести к увеличению тарифа. Помимо этого, некоторые тарифы действительны только в даты и на рейсы, указанные в билете на рейс. Они не могут быть изменены вообще или могут быть изменены только при оплате дополнительного сбора.

3.3.5 Каждый полетный купон, содержащийся в вашем билете на рейс, будет приниматься к перевозке в классе обслуживания, в дату и на рейс, на котором вы забронировали место. Если в изначально оформленных билетах на рейс не указано забронированное место, его можно забронировать позже в зависимости от соответствующего тарифа и наличия мест на запрашиваемом рейсе.

3.3.6 Обратите внимание, что в случае вашей неявки на рейс без предварительного уведомления мы можем отменить ваше бронирование обратного или следующего рейса.

3.4 Прерывание путешествия

Вы можете прервать путешествие только в пункте остановки по расписанию и только при согласовании с нами до начала перелета с соответствующим отображением этой информации в вашем билете на рейс.

Если у вас билет на рейс по обычному тарифу, вы можете прервать путешествие в любом пункте остановки по расписанию в период действия билета при условии, если это разрешено местными нормативно-правовыми актами и нашим расписанием.

Если вы путешествуете с билетом на рейс, купленным по специальному тарифу, могут применяться определенные условия, ограничивающие или запрещающие остановки в пути.

3.5 Наименование и адрес перевозчика

Наше наименование может быть указано в билете на рейс в сокращенном виде как код авиакомпании (или иным способом). Наш адрес приводится в настоящих Условиях перевозки.

4.1 Тарифы

Если в явной форме не указано иное, тарифы применяются только к перевозке из аэропорта в пункте вылета в аэропорт в пункте назначения. Тарифы не включают наземные перевозки между аэропортами или между аэропортами и городскими терминалами. Если вы измените маршрут или даты путешествия, данное изменение может отразиться на стоимости к оплате.

4.2 Налоги, пошлины и сборы

Любые применимые налоги, пошлины и сборы, взимаемые государственными или другими органами власти или оператором аэропорта, будете оплачивать вы. Вы будете проинформированы о налогах, пошлинах и сборах, не включенных в тариф, при покупке билета на рейс. Большинство из этих сумм обычно указываются в билете отдельно. Налоги, пошлины и сборы за воздушные путешествия постоянно изменяются и могут взиматься после оформления билета на рейс. В случае увеличения размера налога, пошлины или сбора по билету на рейс в будущем вы будете обязаны произвести доплату. Аналогичным образом, при введении нового налога, пошлины или сбора даже после оформления вашего билета на рейс вы будете обязаны произвести соответствующую доплату. Аналогичным образом вы будете иметь право потребовать возмещения стоимости при отмене или уменьшении налогов, пошлин или сборов, уплаченных нам на момент оформления билета на рейс, если взимающие такие налоги, пошлины или сборы органы власти или организации осуществят соответствующее возмещение стоимости в нашу пользу.

4.3 Валюта

Все тарифы, налоги, пошлины и сборы уплачиваются в валюте страны оформления билета за исключением случаев, когда мы или наш уполномоченный агент принимает другую валюту на момент или до осуществления платежа (например, по причине неконвертируемости местной валюты). По своему усмотрению мы можем принимать оплату в других валютах.

4.4 Комиссия при оплате кредитной картой

При оплате кредитной картой SWISS может взимать дополнительную комиссию, если это не запрещено в стране продажи билета.

5.1 Требования к бронированию

5.1.1 Мы или наш уполномоченный агент регистрируем ваш заказ на бронирование места (мест). По запросу мы подтвердим их в письменном виде.

5.1.2 На определенные тарифы распространяются правила, которые ограничивают или исключают ваше право в отношении изменения или отмены заказа на бронирование места.

5.2 Срок оплаты

Мы оставляем за собой право аннулировать вашу бронь, если вы не оплатите ее к моменту оформления билетов.

5.3 Персональные данные

5.3.1 Вы признаёте, что мы получили ваши персональные данные для оформления вашего бронирования, покупки билета на рейс и оказания других выбранных вами услуг, а также для осуществления иммиграционных процедур и процедур въезда в страну. С этими целями вы уполномочиваете нас сохранять и использовать такие данные и передавать их в наши офисы, уполномоченным агентам, органам власти, другим перевозчикам или поставщикам указанных выше услуг.

5.3.2 Мы можем также сообщать ваше имя и адрес третьим лицам, если ваше поведение приводит к ущербу имуществу или нанесению физического вреда другим пассажирам.

Мы оставляем за собой право проверять платежные транзакции для предотвращения мошенничества и иного неправомерного использования. С этой целью мы используем внутренние и внешние источники информации. Для этого мы также используем четкие, определяемые технические функции. При подозрении и (или) выявлении мошеннической деятельности мы также оставляем за собой право передавать соответствующую информацию (в том числе персональные данные) другим дочерним компаниям ​Lufthansa Group, которые также могут проверять данные со своими собственными целями.

5.3.3 Вы понимаете, что органы власти определенных стран требуют для целей безопасности и иммиграционных целей предоставить доступ к данным пассажиров, связанным с перелетом в такие страны и из них. Вы предоставляете нам полномочия передавать данные API (Предварительная информация о пассажире) органам власти в стране и за границей. Данные API включают данные из проездного документа (паспорт, удостоверение личности, виза). Например, по закону передача таких данных является обязательной во всех случаях при перелете в США, Канаду, Россию, Индию и Бразилию. Более того, мы обязаны передавать органам власти других стран данные пассажиров, которые мы сохраняем в Записи данных пассажира (PNR). Эти данные, в частности, включают ваши Ф. И. О., дату рождения, домашний адрес, номера телефонов, информацию о вашем бронировании и бронировании ваших спутников, например дату бронирования, маршрут, платежную информацию, информацию о часто летающих пассажирах и информацию о внесении изменений в бронирование. Эти данные PNR передаются соответствующим органам власти Швейцарии и других стран на основании соответствующих соглашений (например, соглашений с США и Канадой). Более того, власти некоторых стран, например США и России, дополнительно требуют передавать данные API при перелете рейсами через их территорию. В этих случаях вы предоставляете нам полномочия передавать данные API.

5.3.4 В соответствии с законодательством США пограничные власти (Таможенно-пограничная служба США, CBP) получают эти персональные данные и информацию о вашем путешествии при бронировании вами рейса между Швейцарией и США. Органы власти США предоставили Швейцарии такие же гарантии в отношении использования данных, как и Европейскому союзу; они будут использовать информацию только в целях противодействия терроризму и предотвращения других серьезных трансграничных уголовных преступлений. Данные хранятся в течение не менее трех с половиной лет и могут также передаваться властям других стран. Дополнительная информация об использовании ваших данных иностранными властями и меры защиты ваших данных приведена здесь.

5.3.5 Во всех остальных отношениях применяются положения нашей Политики конфиденциальности.

5.4 Пассажирские места

5.4.1 Предварительное бронирование мест возможно за плату. Если вы оплатили предварительное бронирование мест, у вас есть право на определенную категорию места (стандартное кресло, приоритетное место, место с дополнительным пространством для ног или privacy seat). На континентальных рейсах мы гарантируем выделение вам места с соответствующими характеристиками: у окна, в проходе или место посередине. В случае осуществленного нами перебронирования (кроме случаев бесплатного повышения класса обслуживания) при отмене рейса или в случае внесения нами изменений по соображениям безопасности, по эксплуатационным или другим причинам мы возместим вам стоимость бронирования, если предпочтительная для вас категория места недоступна. Если вы отменяете или перебронируете билет, уплаченная за бронирование места сумма возврату не подлежит.

5.4.2 Бесплатное бронирование: если вы оформили бесплатное предварительное бронирование мест, мы приложим все усилия, чтобы выполнить ваши пожелания. Однако мы не можем гарантировать вам определенное пассажирское место. Изменение выделенного пассажирского места может осуществляться за плату в зависимости от тарифа. Мы оставляем за собой право изменять выделенные пассажирские места даже после посадки на борт. Это может быть необходимо из соображений безопасности или по причинам технического характера.

5.5 Повторное подтверждение бронирования

5.5.1 Может потребоваться повторное подтверждение бронирования следующего или обратного рейсов в указанные сроки. Мы сообщим вам, когда нам потребуется такое повторное подтверждение, а также как и где его оформить. Если вы не предоставляете необходимое повторное подтверждение, мы можем отменить забронированные вами билеты на следующий или на обратный рейс. Однако если вы сообщите нам о своем желании совершить перелет, мы восстановим ваше бронирование и осуществим вашу перевозку при наличии мест на рейсе. Если места на рейсе отсутствуют, мы приложим все возможные в текущих обстоятельствах усилия для вашей перевозки в следующий или конечный пункт назначения.

5.5.2 Мы рекомендуем вам уточнять информацию о требованиях к повторному подтверждению у других перевозчиков, являющихся операторами ваших рейсов. Возможно, вам необходимо будет повторно подтвердить бронирование на соответствующий рейс у перевозчика, чей код отображается в билете на рейс.

5.6 Отмена бронирований на следующие рейсы

Обратите внимание, что если вы не явитесь на рейс без предварительного уведомления, мы можем отменить ваше бронирование следующего или обратного рейса. Но если вы заранее сообщите нам о том, что не летите изначальным рейсом, мы не отменим следующие бронирования.

6.1 Время окончания регистрации на рейсы зависит от аэропорта. Ваше путешествие пройдет более гладко, если вы запланируете достаточно времени для соблюдения сроков окончания регистрации на рейс. Если вами будут нарушены сроки окончания регистрации на рейс, мы имеем право аннулировать ваше бронирование. Мы или наш уполномоченный агент всегда готовы сообщить вам о сроках окончания регистрации для вашего первого рейса. Вы должны самостоятельно получить информацию о сроках окончания регистрации на все последующие рейсы вашего путешествия. Сроки окончания регистрации на наши рейсы указаны в нашем расписании или сообщены вам нашими уполномоченными агентами.

6.2 Вы должны быть у выхода на посадку не позднее времени, указанного нами при регистрации на рейс.

6.3 Если вы не придете к выходу на посадку вовремя, мы можем аннулировать забронированное вами место.

6.4 Мы не несем ответственности за убытки или расходы, возникшие в результате несоблюдения вами положений настоящей статьи.

7.1 Право на отказ в перевозке

7.1.1 Мы можем обоснованно по собственному усмотрению отказать в перевозке вас или вашего багажа, если мы заранее направили вам письменное уведомление о том, что не будем осуществлять вашу перевозку на наших рейсах после определенной даты. В таких случаях вы имеете право на возмещение стоимости билета.

 

7.1.2 Мы также можем отказать в перевозке вас или вашего багажа на наших рейсах при следующих условиях, которые осуществляются или могут быть осуществлены по нашему обоснованному усмотрению:

  1. Такое действие необходимо в соответствии с действующим законодательством, нормативно-правовыми актами или положениями.
  2. Перевозка вас или вашего багажа может представлять собой риск для безопасности, защиты, здоровья или благосостояния других пассажиров или членов экипажа.
  3. Ваше физическое или психическое состояние, в том числе нахождение в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, создает риск для вас, пассажиров, членов экипажа или для имущества.
  4. Ваше поведение на одном из предыдущих рейсов в значительной мере противоречило установленным правилам, и существуют основания предполагать, что подобное поведение может повториться.
  5. Вы отказались от прохождения процедур безопасности.
  6. Вы не уплатили стоимость действующего тарифа, налоги, пошлины или сборы; или в соответствии с текущими мерами предотвращения мошенничества у нас есть основания полагать, что платеж не будет осуществлен при выборе оплаты по счету в качестве способа оплаты.
  7. По всей вероятности, у вас отсутствуют действительные проездные документы, возможно, вы пытаетесь въехать в страну при наличии только транзитной визы или для въезда в которую вы не имеете действительных документов. Это также применяется в тех случаях, когда мы предполагаем, что вы можете уничтожить свои проездные документы во время перелета или отказаться сдать их бортпроводникам под расписку по запросу.
  8. Вы предъявляете билет на рейс, приобретенный незаконно, купленный не у нас и не у наших уполномоченных агентов, в отношении которого поступило заявление о пропаже или краже или который является поддельным. Это также применяется в случаях, если вы не можете доказать, что вы являетесь лицом, указанным в билете на рейс.
  9. Вы не выполнили требования вышеприведенной статьи 3.3 относительно последовательности выдачи купонов и их использования или предъявляете билет на рейс, который был оформлен или изменен не нами и не нашим уполномоченным агентом или же билет на рейс поврежден.
  10. Вы не соблюдаете инструкции по обеспечению безопасности и защиты.

7.2 Услуги по специальному сопровождению

Дети, путешествующие без сопровождения, пассажиры с ограниченными возможностями здоровья, беременные женщины, лица с заболеваниями или другие лица, требующие специальной помощи, могут приниматься к перевозке только при ее предварительном подтверждении. Пассажиры с ограниченными возможностями здоровья, которые указали нам на необходимость специального сопровождения при оформлении бронирования и допущены нами к перевозке, не могут быть впоследствии лишены права на перелет на основании такой ограниченной возможности или таких особых требований к условиям перевозки.

7.3 Дети

7.3.1 Дети до пяти лет могут путешествовать в сопровождении взрослого, т. е лица в возрасте 18 лет или старше. Если сопровождающее лицо является братом или сестрой ребенка, такое лицо не может быть моложе 16 лет. Дети до 2 лет могут путешествовать только в сопровождении как минимум одного взрослого на одного ребенка.

7.3.2 Дети в возрасте от 5 до 11 лет должны иметь наше разрешение на путешествие без сопровождения взрослого. Они должны быть зарегистрированы как «дети, путешествующие без сопровождения». Их перевозка осуществляется в соответствии со специальными положениями, ознакомиться с которыми можно в наших офисах продаж. За перевозку несовершеннолетних, путешествующих без сопровождения, предусматривается доплата.

8.1 Нормы бесплатного провоза багажа

Вы имеете право на перевозку определенного количества багажа бесплатно в зависимости от купленного тарифа, его условий и ограничений. С этими условиями и ограничениями можно ознакомиться у нас или у наших уполномоченных агентов по запросу. Они также прописаны в вашем билете.

8.2 Сверхнормативный багаж

Вы должны доплатить за перевозку сверхнормативного багажа. Соответствующие тарифы доступны по запросу. Сообщите нам заранее, если вы планируете к перевозке более 100 кг (норма по весу) или более 4 предметов (норма по количеству предметов багажа) сверхнормативного багажа и (или) крупногабаритные предметы (например, велосипед или кресло-коляску). В ином случае мы оставляем за собой право отказать в перевозке сверхнормативного багажа и (или) крупногабаритных предметов. Вы должны сдать сверхнормативный багаж к перевозке в качестве авиационного груза не позднее чем за 24 часа до регистрации на рейс.

8.3 Предметы, не принимаемые к перевозке в багаже

8.3.1 В багаже запрещается перевозка следующих предметов:

  1. Предметы, которые, вероятно, ставят под представляют угрозу самолету, людям или имуществу на борту, в том числе предметы, указанные в Технических инструкциях по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху Международной организации гражданской авиации (ICAO), Правилах перевозки опасных грузов Международной ассоциации воздушных сообщений (IATA) и наших собственных правилах (подробная информация доступна у нас по запросу).
  2. Предметы, которые запрещено провозить в соответствии с действующим законодательством и нормативно-правовыми актами в стране вылета или назначения.
  3. Предметы, которые мы обоснованно можем счесть неподходящими для перевозки в связи с тем, что они являются опасными или небезопасными; их нельзя перевозить в силу их веса, габаритов, формы или характеристик; они являются скоропортящимися товарами; или поскольку они слишком хрупкие для перевозки на воздушном судне такого типа. Информация о принимаемых к перевозке предметах доступна по запросу.

8.3.2 Перевозка оружия и боеприпасов, кроме предназначенных для охоты и спортивных целей, в багаже запрещается. Спортивное и охотничье огнестрельное оружие и боеприпасы могут быть разрешены к провозу только в зарегистрированном багаже. Оружие должно быть разряжено, поставлено на предохранитель и должным образом упаковано. На перевозку боеприпасов распространяются положения ICAO и IATA, указанные в пункте 8.3.1.a) выше.

8.3.3 Такое оружие, как, например, антикварное огнестрельное оружие, мечи, ножи и аналогичные предметы, может быть принято к перевозке по нашему усмотрению в качестве зарегистрированного багажа. Но брать его с собой в салон самолета запрещается.

8.3.4 В зарегистрированном багаже нельзя провозить деньги, лекарства, ключи, ювелирные украшения, драгоценные металлы, компьютеры, персональные электронные устройства, оборотные векселя, ценные бумаги и другие ценные предметы, деловую документацию, паспорта, прочие удостоверения личности или их копии.

8.3.5 Если несмотря на приведенные выше запреты в вашем багаже есть какие-либо предметы, перечисленные в пп. 8.3.1, 8.3.2 и 8.3.4, мы не несем ответственности за их утерю или повреждение.

8.3.6 В вашем зарегистрированном багаже или ручной клади не должно быть никаких пакетов или предметов, полученных вами от незнакомых лиц. Никогда не соглашайтесь на перевозку предметов для незнакомых лиц.

8.4 Право на отказ в перевозке

8.4.1 В соответствии с пп. 8.3.2 и 8.3.3 выше мы откажем в перевозке любых предметов, указанных в п. 8.3, в качестве багажа. Мы можем отказать в дальнейшей перевозке таких предметов при их обнаружении.

8.4.2 Мы можем по собственному усмотрению отказаться принять к перевозке багаж, не упакованный безопасно и надлежащим образом в подходящие контейнеры. Информацию об упаковке и контейнерах, которые не принимаются к перевозке, можно получить у нас по запросу.

8.5 Право проведения досмотра

Из соображений безопасности мы можем попросить вас разрешить произвести досмотр и сканирование вас, а также досмотр, сканирование и рентгеновский контроль вашего багажа. Досмотр и рентгеновский контроль вашего багажа также может осуществляться в ваше отсутствие. Эти меры направлены на определение наличия в вашем багаже предметов, запрещенных к перевозке в соответствии с п. 8.3.1, или огнестрельного, иного оружия или боеприпасов, о наличии которых мы не были уведомлены в соответствии с пп. 8.3.2 или 8.3.3. В случае вашего несогласия мы можем отказать в перевозке вас и вашего багажа. Мы не несем ответственности за ущерб вам и вашему багажу в результате досмотра, сканирования или рентгеновского контроля, за исключением случаев, когда ущерб был нанесен по причине нашей грубой неосторожности.

8.6 Зарегистрированный багаж

8.6.1 Передав нам ваш багаж, который вы хотите зарегистрировать на рейс, вы передаете его под нашу ответственность. Мы оформим багажную бирку для каждого предмета регистрируемого багажа. На багаж, который вы намерены взять на борт в качестве незарегистрированного багажа и который мы попросим сдать при посадке для размещения в грузовом отсеке, будет распространяться багажная квитанция.

8.6.2 На всех предметах зарегистрированного багажа должна быть указана ваша фамилия или иная форма идентификации.

8.6.3 Зарегистрированный багаж по возможности будет перевозиться на том же самолете за исключением случаев, когда это невозможно из соображений безопасности или по эксплуатационным причинам. В случае перевозки зарегистрированного багажа следующим рейсом мы доставим его вам, если по применимому законодательству не требуется ваше присутствие при соответствующем таможенном досмотре.

8.7 Незарегистрированный багаж

8.7.1 Мы можем указать максимальные габариты и (или) максимальный вес ручной клади. В любом случае любая ручная кладь должна помещаться под кресло, расположенное перед вашим местом, или в отделение для багажа в салоне самолета. Если багаж невозможно разместить таким образом, он превышает установленную норму по весу или считается опасным по другим соображениям, вас попросят сдать его нам для размещения в качестве зарегистрированного багажа.

8.7.2 Предметы, перевозка которых невозможна в грузовом отсеке (например, хрупких музыкальных инструментов) и которые не соответствуют требованиям в п. 8.7.1 выше, будут приниматься к перевозке в салоне, только если вы уведомили нас об этом заранее и мы согласились на такую перевозку. За эту услугу может потребоваться доплата.

8.8 Получение и доставка зарегистрированного багажа

8.8.1 В соответствии с п. 8.6.3 выше вы должны получить свой зарегистрированный багаж, как только он будет готов к выдаче в аэропорту назначения или в пункте остановки в пути. Мы можем взять с вас плату за хранение зарегистрированного багажа, который вы не забрали в разумный срок. Если вы не заберете зарегистрированный багаж в течение 3 (трех) месяцев с момента его доставки, мы можем утилизировать ваш багаж без возникновения перед вами какой-либо ответственности.

8.8.2 Зарегистрированный багаж будет доставлен только пассажиру, имеющему соответствующую багажную квитанцию и багажную(-ые) бирку(-и).

8.8.3 Если лицо, получающее зарегистрированный багаж, не может предъявить багажную квитанцию и определить багаж по багажной бирке, мы доставим такой зарегистрированный багаж соответствующему пассажиру, если он сможет убедительно доказать свое право на получение этого багажа.

8.9 Домашние животные и собаки-помощники

Животные допускаются к перевозке в соответствии со следующими условиями:

8.9.1 Вы несете ответственность за все затраты в связи с несоблюдением этого обязательства, а также за любой ущерб, нанесенный сопровождающим вас животным, и освобождаете нас от любой ответственности в той мере, в которой такой ущерб не был вызван грубой небрежностью или противоправным намерением с нашей стороны.

8.9.2 Любое животное, которое мы принимаем к перевозке в качестве багажа вместе с контейнером и кормом, не будет включено в бесплатную норму провоза багажа. Оно будет считаться сверхнормативным багажом, за который следует уплатить применимый сбор.

8.9.3. Перевозка признанной и необходимой пассажиру собаки-помощника осуществляется бесплатно и по возможности в салоне; см. п. 8.9.5.

8.9.4. На рейсах в/из США авиакомпания SWISS гарантирует выполнение предусмотренного объема требований документа 14 C.F.R., часть 382, и других законов, в соответствии с которыми требуется бесплатная перевозка животного-помощника лицом с ограниченными возможностями, если такое животное-помощник требуется для оказания помощи пассажиру для выполнения работы или заданий в его пользу. К перевозке применяются условия, с которыми можно ознакомиться. SWISS принимает в качестве животных-помощников только собак. Пассажир с ограниченными возможностями, путешествующий с собакой-помощником, принимает на себя полную ответственность за безопасность, благополучие и поведение своей собаки-помощника. Данное требование также относится к взаимодействию собаки-помощника с другими пассажирами и членами экипажа на борту воздушного судна или у выхода на посадку. Пассажир с ограниченными возможностями, путешествующий с собакой-помощником, несет единоличную ответственность за соблюдение всех действующих законов штата, нормативно-правовых актов и требований в стране, штате или на территории, куда и (или) откуда осуществляется перевозка собаки-помощники и (или) где находится промежуточный пункт назначения пассажира. Данное требование относится, в частности, к необходимым медицинским справкам, разрешениям и сертификатам о вакцинации. В объем ответственности пассажира также входят все затраты и последствия в результате несоблюдения данных законов и нормативно-правовых актов, в том числе размещение собаки-помощника на карантин по прибытии.

8.9.5. Обратите внимание, что для безопасного и благополучного перелета животное должно быть обучено хорошо вести себя в общественном месте. Мы разрешаем перевозку животного в салоне, только если оно слушается вас и демонстрирует надлежащее поведение. Если ваше животное ведет себя ненадлежащим образом, вас могут попросить надеть на него намордник для перевозки, разместить животное в грузовом отсеке (при наличии транспортного контейнера), или вам может быть отказано в его перевозке.

Животные, путешествующие в салоне (в применимых случаях в транспортных контейнерах), должны помещаться у вас в ногах и быть надлежащим образом закреплены на протяжении всего пребывания на борту.

9.1 Расписания

9.1.1 Время вылета, опубликованное в расписании полетов, может изменяться в период между датой опубликования и датой вашего перелета. Мы не можем гарантировать вам это время, и это не входит в наш договор с вами.

9.1.2 Перед принятием бронирования мы уведомим вас о запланированном времени вылета, действующем на настоящий момент, и это будет отображаться в вашем билете на рейс. Но, возможно, нам придется изменить запланированное время вылета после оформления билета. В случае предоставления вами адреса для связи мы сделаем все возможное для уведомления вас о любых таких изменениях. Если мы должны внести существенное изменение во время вылета рейса по расписанию после покупки вами билета на рейс, но новое время для вас неприемлемо и мы не можем забронировать для вас другой рейс, который походит вам лучше, вы будете иметь право на возмещение стоимости билета в соответствии с п. 10.2 ниже.

9.2 Отмены, изменения маршрута и задержки

9.2.1 Мы выполним все необходимые шаги для пунктуальной перевозки вас и вашего багажа. Во избежание отмены мы можем в исключительных случаях предложить рейс, который осуществляется от нашего лица альтернативным перевозчиком и (или) другим самолетом.

9.2.2 Если мы отменяем рейс, не можем в разумный срок организовать рейс в соответствии с расписанием, не можем приземлиться в конечном пункте назначения или в месте остановки в пути или если вы не успеваете на стыковочный рейс, на который у вас есть подтвержденное бронирование, вы можете выбрать один из следующих вариантов. Положения настоящего соглашения сохраняют свою силу:

  1. Вы можете осуществить перелет другим нашим рейсом по расписанию, на котором есть места, без доплаты и, при необходимости, с продлением срока действия вашего билета на рейс; или
  2. Мы возместим вам стоимость неиспользованных вами полетных сегментов; или
  3. Мы возместим стоимость соответствующего тарифа в соответствии со ст. 10.2 ниже; или
  4. Если перевозка вас в указанный в вашем билете на рейс пункт назначения невозможна в разумный период времени с использованием наших собственных услуг и если вы не хотите получить возмещение, мы можем воспользоваться услугами другого перевозчика, чтобы доставить вас в пункт назначения.

9.2.3 При возникновении каких-либо событий, описанных в статье 9.2.1, вам доступны исключительно варианты, указанные в статье 9.2.2. Мы не несем перед вами никакой дополнительной ответственности; положения Конвенции сохраняют свою силу.

9.2.4 Если в связи с избыточным бронированием мы не можем предоставить вам место на рейс, на который у вас есть подтвержденное бронирование, мы выплатим вам компенсацию за отказ в посадке на рейс в соответствии с действующим законодательством и нашим собственными процедурами, применяемыми в случае отказа в посадке на рейс (см. статью 16).

10.1 Общие положения

Мы осуществляем возврат средств за билеты или неиспользованные полетные купоны в соответствии с условиями применимого тарифа следующим образом:

10.1.1 Если иное не предусмотрено в настоящей Статье, мы вправе произвести возмещение лицу, указанному в билете, или лицу, оплатившему билет, после предоставления удовлетворительного доказательства такого платежа.

10.1.2 Если билет был оплачен не пассажиром, имя которого указано в билете, и в билете указано, что существует ограничение на возмещение, мы произведем возмещение только лицу, которое оплатило билет, или по распоряжению такого лица.

10.1.3 Возврат средств за авиабилеты, оплаченные кредитной картой, осуществляется только на счет, с которого изначально были оплачены билеты. Возмещаемая сумма должна быть эквивалентна исключительно указанной в билете на рейс сумме и валюте в соответствии с условиями данного пункта. Возмещаемая сумма, зачисляемая на счет владельца кредитной карты, может отличаться от суммы, изначально уплаченной за возвращаемый билет на рейс, вследствие конвертации и комиссий, удерживаемых эмитентом кредитной карты. Эти отличия не служат основанием для предъявления нам претензий получателем возмещения.

10.2 Вынужденный возврат

10.2.1 Мы возместим вам стоимость билета, если мы отменяем рейс, не можем осуществить его в разумный срок по расписанию, не приземляемся в вашем конечном пункте назначения или остановки в пути, или если по нашей вине вы пропускаете следующий рейс, на который у вас есть подтвержденное бронирование.

10.2.2 Если вы не использовали никакие полетные купоны, мы возместим стоимость оплаченного тарифа со всеми налогами, пошлинами и сборами.

10.2.3 В случае использования одного или более полетных купонов вам будет возвращена как минимум разница между оплаченным и действующим тарифом на перелет между пунктами, по которым был использован билет. Мы также возместим любые налоги, пошлины или сборы, уплаченные вами за маршруты в билете, по который вы не осуществили перелет.

10.3 Добровольный возврат

Если вы имеете право на возмещение на основании применимых тарифных правил вашего билета по причинам, отличным от указанных в п. 10.2, возврат средств будет осуществляться в соответствии с указанными ниже принципами:

10.3.1 Если полетные купоны не использовались, вы получите уплаченную сумму за вычетом штрафа за отмену бронирования, сервисного сбора и дополнительной комиссии за оплату (если применимо).

10.3.2 В случае использования одного или более полетных купонов вам будет возвращена как минимум разница между оплаченным тарифом и тарифом на перелет между пунктами, по которым был использован билет, за вычетом штрафа за отмену бронирования, сервисного сбора и дополнительной комиссии за оплату (если применимо). Аэропортовые сборы и государственные налоги по неиспользованным билетам подлежат возврату, если иное не указано органами власти.

10.4 Право на отказ в возмещении средств

10.4.1 Мы можем отказать в возмещении средств, если вы не запрашиваете такое возмещение до истечения срока действия соответствующего билета на рейс.

10.4.2 Мы можем отказать в возмещении стоимости билета на рейс, который был предъявлен нам или какому-либо органу в качестве доказательства намерения вылететь из соответствующей страны, за исключением случаев, когда вы можете продемонстрировать к нашему удовлетворению, что у вас есть разрешение остаться в стране или вы покинете эту страну рейсом другого перевозчика или другим транспортом.

10.5 Валюта

Мы сохраняем за собой право выполнить возврат средств за билет таким же способом и в той же валюте, какими была выполнена оплата билета.

10.6 Выплата возмещения

Возмещения выплачиваются только авиакомпанией, которая изначально оформила билет, или уполномоченным агентом в соответствии с его собственными правилами.

11.1 Общие положения

Если, по нашему мнению, ваше поведение на борту представляет опасность для самолета, пассажиров или предметов, находящихся на борту, вы мешаете экипажу или не следуете указаниям экипажа, особенно указаниям, касающимся запрета на курение, употребление алкоголя или наркотиков, если вы причиняете дискомфорт, неудобства, ущерб или травмы другим пассажирам или экипажу, мы сохраняем за собой право принять необходимые меры с целью воспрепятствовать такому поведению. Мы можем обязать вас покинуть воздушное судно или отказать вам в дальнейшей перевозке. Мы можем также задержать и арестовать вас. Вас могут привлечь к ответственности за нарушения, совершенные на борту.

Запрещено употреблять на борту алкоголь, принесенный вами с собой. Также запрещено приносить с собой или употреблять на борту наркотики.

Курение на рейсах SWISS запрещено.

11.2 Электронные приборы

В целях соблюдения мер безопасности мы можем запрещать или ограничивать использование на борту самолета электронного оборудования, особенно мобильные телефоны, ноутбуки, переносные записывающие устройства, переносные радиоприемники, CD-плееры, электронные игры или передатчики, радиоуправляемые игрушки и переносные рации. Разрешается пользоваться слуховыми аппаратами и кардиостимуляторами.

11.3 Обязанность носить защитные маски для лица

11.3.1. В зависимости от правил в вашем пункте назначения, при пересадке и в стране вылета, а также при соответствующем распоряжении членов экипажа с целью защитить пассажиров на борту, с момента посадки и до выхода из воздушного судна вы должны постоянно носить маску, закрывающую нос и рот.

11.3.2. Дети в возрасте до 12 лет включительно, а также лица, которые не могут носить маски по медицинским соображениям, освобождаются от этого обязательства. Для этого требуется предоставить действительную медицинскую справку, оформленную в течение 48 часов до вылета рейса по расписанию.

11.3.3. Дополнительная информация о разрешенном типе маски приводится в разделе «Вопросы и ответы о полнолицевых масках».

12.1 Бронирование и другие услуги. Дополнительные услуги не входят ни в один из предлагаемых тарифов. За них может взиматься дополнительная плата. Условия оказания этих дополнительных услуг, в том числе любые соответствующие доплаты, могут изменяться в зависимости от времени и канала продаж.

12.2 Если мы с третьей стороной организуем для вас оказание каких-либо услуг, кроме услуг воздушной перевозки, или если мы оформляем билет или купон на перевозку или услуги (кроме воздушной перевозки), оказываемые третьей стороной, например бронирование отеля или аренду автомобиля, мы будем выступать исключительно в качестве агента для такой третьей стороны, и к оказанию услуг будут применяться их собственные условия.

12.3 Если мы также предоставляем вам услуги наземной перевозки, могут применяться другие правила и нормы, которые доступны для ознакомления у нас по запросу.

13.1 Общие положения

13.1.1 Вы несете ответственность за получение всех необходимых проездных документов и виз, а также за соблюдение всех законов и нормативно-правовых актов и директив стран, из которых, в которые или через которые вы осуществляете перелет. Вы также несете ответственность за получение информации о том, какие иммиграционные документы вам нужны для путешествия.

13.1.2 Мы не несем ответственности за неполучение вами необходимых иммиграционных документов или виз, а также за несоблюдение вами законов, нормативно-правовых актов и директив соответствующих стран.

13.2 Проездные документы

Перед путешествием необходимо предъявить все документы на въезд и выезд, справки о состоянии здоровья и другие документы, необходимые в соответствии с законодательством, нормативно-правовыми актами и другими требованиями соответствующих стран. Мы имеем право делать и хранить копии этих документов или производить их электронное сканирование. Мы сохраняем за собой право отказать вам в перевозке в случае нарушения вами данных требований или несоответствия проездных документов указанным требованиям.

13.3 Отказ во въезде

Если вам отказано во въезде в страну, вы должны оплатить штраф или сбор, который налагается на нас в данной стране, а также стоимость вашей перевозки из этой страны. Сумма, уплаченная по тарифу вашей перевозки в пункт назначения, во въезде в который вам было отказано, возмещаться не будет.

13.4 Ответственность пассажира за уплату штрафов, затрат в связи с задержанием и т. д.

Если мы должны уплатить штраф или пеню или несем расходы из-за несоблюдения вами законов, нормативно-правовых актов или директив какой-либо страны, или если вы не можете предъявить необходимые документы, вы должны будете возместить нам по требованию любую уплаченную в связи с этим сумму или понесенные в связи с этим расходы. Мы имеем право засчитывать номинал неиспользованных купонов в вашем билете на рейс или другие суммы, которые мы вам должны, в счет такого платежа или расходов.

13.5 Таможенный досмотр

Вы должны присутствовать на любой проверке вашего багажа таможенными органами или по запросу другими органами власти. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вами во время досмотра или вследствие несоблюдения данного положения.

13.6 Проверка, необходимая для обеспечения безопасности

Вы должны пройти любой досмотр по указанию органов власти, должностных лиц аэропорта, перевозчиков или нас.

13.7 Телефонные опросы

Французские пассажиры могут удалить их номер телефона из телефонной книги на сайте www.bloctel.gouv.fr. Мы не будем использовать эти телефонные номера в рекламных целях.

14.1 С 25 мая 2018 года авиакомпании, осуществляющие рейсы из Швейцарии в государства-члены ЕС, обязаны передавать компетентным органам власти этих стран Записи данных пассажиров (PNR). Такая передача данных требуется в соответствии с Директивой (ЕС) 2016/681 по использованию данных, содержащихся в Записи данных пассажиров (PNR), с целью предотвращения, выявления, расследования и судебного преследования террористических атак и серьезных преступлений (www.eurlex.europa.eu), а также соответствующим национальным международным законодательством в государствах-членах ЕС, и оформляется в связи с Федеральным законом Швейцарии по защите данных.

14.2 Записи данных пассажира (данные PNR) содержат информацию о пассажире, собираемую авиакомпанией в процессе бронирования и регистрации на рейс. Эти записи данных содержат информацию о перелете каждого отдельного пассажира и хранятся в бронировании авиаперевозчика и системах контроля отправки пассажиров. Эти записи данных могут содержать самую разную информацию, например: даты перелета, маршрут перелета, информацию о билете, контактные данные, информацию о туристическом операторе, сведения об оплате, номера мест и информацию о багаже. Подробный список такой информации приводится в Приложении I Директивы (EU) 2016/681. Эти данные передаются в Отделы обработки информации о пассажирах (PIU) в странах вылета и назначения из числа государств-членов ЕС. Отделы обработки информации о пассажирах уполномочены анализировать и обрабатывать эти данные для предотвращения, выявления, расследования и судебного преследования серьезных преступлений и террористических атак. Более того, Отделы обработки информации о пассажирах уполномочены передавать данные PNR в официальные инстанции в своей стране, в центральные офисы PIU других государств-членов ЕС, а также в Европол.

14.3 Каждый пассажир имеет право на защиту персональных данных, в том числе права на доступ к ним, их исправление, удаление и ограничение, а также права на получение компенсации и средства правовой защиты. Права предусмотрены Федеральным законом Швейцарии о защите данных (ст. 15) и Директивой (EU) 2016/680 по защите физических лиц при обработке персональных данных официальными инстанциями для целей предотвращения, выявления, расследования и судебного преследования уголовных преступлений или исполнения уголовных наказаний, а также свободное перемещение таких данных и аннулирование Рамочного решения Совета 2008/977/JI (www.eur-lex.europa.eu) (ст. 12–17).

Перевозка, которая должна осуществляться нами и другими перевозчиками по одному билету или по билету на стыковочный рейс, будет рассматриваться для целей Конвенции как одна перевозка. При этом обращаем ваше внимание также на п. 16.1.5.

16.1 Общие положения

16.1.1 Наша ответственность и ответственность каждого перевозчика на вашем маршруте будет определяться Конвенцией, действующим законодательством и нашими Условиями перевозки или Условиями перевозки соответствующего перевозчика.

16.1.2 Если не указано иное, применяются нормы об ответственности, прописанные в Конвенции.

16.1.3 Если на вашу перевозку не распространяются нормы об ответственности, предусмотренные в Конвенции, применяются положения швейцарского законодательства, а также следующие положения.

16.1.4 Наша ответственность ограничивается или исключается, если вы полностью или частично ответственны за ущерб или если ущерб был полностью или частично нанесен третьей стороной. В случае отказа в перевозке в соответствии со ст. 7.1 настоящих Условий перевозки наша ответственность исключается в разрешенных законом случаях; в частности, мы не несем ответственности за косвенный ущерб.

16.1.5 Мы несем ответственность за ущерб во время перевозки на рейсах или полетных сегментах, только когда наш код авиакомпании фигурирует в билете на соответствующий рейс или полетный сегмент. При оформлении билета или регистрации багажа для перевозки другим перевозчиком мы выступаем исключительно в качестве агентов такого перевозчика. Но в случае с зарегистрированным багажом вы имеете право направить претензию в отношении первого или последнего перевозчика.

16.1.6 Если ваш договор перевозки заключен с другим перевозчиком, а вашим перевозчиком являемся мы, или если ваш договор перевозки заключен с нами, а вы летите с другим перевозчиком (совместный рейс), то в случае ущерба багажу во время такой перевозки вы можете направить акт о повреждении багажа и затребовать компенсацию либо у нас, либо у другого перевозчика.

16.1.7 Мы не несем ответственности за ущерб, возникающий в результате соблюдения юридических или официальных положений, или за ущерб в результате несоблюдения вами таких положений.

16.1.8 Если в настоящих Условиях не указано иное, мы несем ответственность перед вами только за возмещаемый и компенсируемый ущерб в отношении доказанных убытков в соответствии с Конвенцией.

16.1.9 Мы не несем ответственности за болезнь, травму, инвалидность или смерть вследствие вашего существующего физического состояния или его ухудшения.

16.1.10 Договор перевозки, в том числе настоящие Условия перевозки и ограничения ответственности, также применяются к нашим уполномоченным агентам, сотрудникам и помощникам. Общая сумма, которую вы можете получить от нас и таких уполномоченных агентов, сотрудников и помощников, не должна превышать сумму нашей собственной ответственности.

16.1.11 Если в настоящих Условиях перевозки в явной форме не указано иное, ничто в тексте настоящих Условий не является отказом от исключения или ограничения нашей ответственности по Конвенции и действующему законодательству.

16.2 Повреждение и задержка в доставке багажа

16.2.1 Мы несем ответственность за ущерб зарегистрированному багажу и за задержку в его доставке в соответствии с Конвенцией. Если на перевозку распространяются положения Монреальской конвенции, мы несем ответственность независимо от нашей вины. Мы не несем ответственности за зарегистрированный багаж в тех случаях, когда повреждение вызвано внутренним дефектом, качеством или недостатком предмета багажа. В случае с незарегистрированным багажом, в том числе личными вещами, мы несем ответственность за ущерб по нашей вине. При задержке в доставке багажа мы не несем ответственности в случаях, когда мы предприняли все обоснованно необходимые меры для предотвращения ущерба или когда принять такие меры было невозможно.

16.2.2 В случае ущерба зарегистрированному багажу или задержки в его доставке наша ответственность ограничивается 22 СПЗ на килограмм; и в случае ущерба незарегистрированному багажу наша ответственность ограничивается 332 СПЗ на пассажира, если перевозка осуществлялась в соответствии с Варшавской конвенцией (Гаагский протокол / Монреальский протокол, редакция № 2). В случае применения положений Конвенции наша ответственность за зарегистрированный и незарегистрированный багаж и за ущерб и (или) задержку в доставке зарегистрированного багажа ограничивается 1288 СПЗ на пассажира.

16.2.3 Указанные в п. 16.2.2 лимиты в отношении Варшавской конвенции / Гаагского протокола не применяются в случае намеренного или безответственного нанесения нами ущерба при наличии осведомленности о вероятности такого ущерба.

16.2.4 В случаях, когда вес предмета багажа не был зарегистрирован при регистрации, мы допустим, что общий вес зарегистрированного багажа не превышает бесплатную норму провоза багажа в соответствующем классе обслуживания. Если вы при его регистрации на рейс декларировали в письменном виде более высокую стоимость предмета багажа (и заплатили соответствующую дополнительную сумму), мы будем нести ответственность за любой ущерб этому предмету багажа до более высокой задекларированной суммы.

16.2.5 Вы несете ответственность за ущерб, причиненный вашим багажом по вашей небрежности. Это относится к любому ущербу, нанесенному вашим багажом другим лицам, имуществу третьих лиц или нашему собственному имуществу.

16.2.6 Мы не несем ответственности за ущерб предметам багажа, которые не были зарегистрированы в качестве багажа в соответствии с п. 8.3 выше, в том числе хрупким изделиям, скоропортящимся продуктам или особенно ценным предметам, таким как деньги, ключи, лекарства, ювелирные украшения, драгоценные металлы, компьютеры, электронные устройства, ценные бумаги или другие ценные вещи, деловые бумаги, паспорта, прочие удостоверения личности или их копии.

16.3 Личный ущерб или травма

К нашей ответственности за вашу смерть, телесные повреждения или прочие риски здоровью применяются условия соглашения и Директивы (EC) 2027/97 в версии, измененной Директивой (EC) 889/2002 (при условии, что она вступила в силу в Швейцарии), а также следующие условия.

16.3.1 В соответствии со статьей 17 Конвенции, никакие ограничения ответственности не применяются в случае личного ущерба или травмы.

16.3.2 В отношении любых исков на сумму до 128 821 СПЗ мы не будем прибегать к защите на основании отсутствия нашей вины или вины другого перевозчика в нанесении ущерба.

16.3.3 Если в пп. 16.3.1 и 16.3.2 выше не указано иное, мы оставляем за собой все права на защиту в отношении исков, доступную в соответствии с Конвенцией и действующим федеральным законодательством. Что касается третьих сторон, мы также оставляем за собой все права на подачу регрессного иска к любому лицу, включая среди прочего права на возмещение доли ответственности и освобождения от ответственности.

16.3.4 Мы возместим вам или вашему ближайшему родственнику фактический ущерб при условии, что такой ущерб не покрывают страховые компании или аналогичные учреждения, которые могут сами выставить против нас иск на взыскание ущерба. Мы также компенсируем вам моральный ущерб в соответствии с действующим законодательством.

16.3.5 Если с вами произойдет несчастный случай со смертельным исходом, ранением или другим телесным увечьем на борту одного из наших воздушных судов или на рейсе, в отношении которого в документе на перевозку мы указаны в качестве перевозчика, мы в течение 15 дней с момента определения лица для получения компенсации осуществим предварительную оплату в счет непосредственных финансовых расходов.

Сумма предварительно уплачиваемой суммы будет определяться степенью нанесенного ущерба или травмы. В случае смерти она составит 16 000 СПЗ на пассажира.

16.3.6 Осуществление такой предварительной оплаты не считается принятием нами на себя вины. Мы также можем вычесть такие суммы из последующих сумм, подлежащих уплате нами в результате нашей ответственности. Такая предварительная сумма должна быть возвращена, если впоследствии будет доказано, что ваша смерть или травма произошла по вашей вине или стала результатом вашего поведения, особенно вследствие вашей небрежности, или если смерть была вызвана или спровоцирована существующим заболеванием или нарушением. Эти положения также применяются, если лицо, получившее предварительную оплату, стало причиной или содействовало смерти или травме в результате небрежности, или если оно не имеет права на компенсацию ущерба.

16.4 Ответственность в случае задержки рейса

Если мы несем ответственность за задержку вашего рейса, то в соответствии с Конвенцией наша ответственность ограничивается 5346 СПЗ на пассажира. Мы не несем ответственность в случаях, когда мы предприняли все обоснованно необходимые меры для предотвращения ущерба или когда принять такие меры было невозможно. Обратите внимание, что в случае задержки рейса может также применяться ст. 9 настоящих Условий.

16.5 Ответственность в случае совместных рейсов

Если мы являемся оператором рейса по соглашению о совместных рейсах с другим перевозчиком, мы несем ответственность за пассажиров, заключивших договор перевозки с нами и у которых на билетах в качестве перевозчика обозначены мы нашим кодом авиакомпании. Мы несем ответственность за ущерб перед пассажирами нашего партнера по совместному рейсу, только если мы являемся оператором рейса, на котором нанесен ущерб (см. также ст. 16.1.6).

18.1 Заявление об ущербе

18.1.1 Приемка багажа вами как держателем багажной квитанции без претензий на момент доставки будет считаться достаточным доказательством доставки нами багажа в хорошем состоянии и в соответствии с договором перевозки, если вы не сможете доказать иное.

18.1.2 Для подачи жалобы и иска в отношении ущерба зарегистрированному багажу вы должны уведомить нас сразу же после обнаружения повреждений, но не позднее 7 (семи) дней после получения багажа. Если вы хотите подать жалобу или иск в отношении задержки в доставке зарегистрированного багажа, вы должны уведомить нас об этом в течение 21 (двадцати одного) дня с даты поступления багажа в ваше распоряжение. Все такие заявления должны быть составлены в письменном виде.

18.2 Срок подачи исков

Любое право на возмещение ущерба аннулируется в случае непредъявления нам иска в течение двух лет с даты прибытия в пункт назначения, с запланированной даты прилета воздушного судна или с даты прерывания перевозки. Способ расчета периода ограничения определяется в соответствии с законодательством суда надлежащей юрисдикции.

Договор перевозки и связанные правовые положения регулируются правом Швейцарии за исключением случаев, когда обязательным является применение законодательства другой страны.

Заголовки статей в настоящих Условиях перевозки приводятся исключительно для удобства и не могут использоваться для толкования текста Условий.

Настоящие Условия были одобрены Швейцарским федеральным управлением гражданской авиации 25 февраля 2005 года в соответствии со ст. 4 Швейцарских положений о воздушной перевозке.

Одобренная версия настоящих Условий перевозки на немецком языке имеет преимущественную силу над их переводом на другие языки.